Sixteen pages, three main categories: Turin and surroundings, Italie and Mondi, tabloid format, light graphics with the use of orange. Glob011 was born, a monthly of glocal and intercultural information in paper and free format, published by the Piemondo Association
The citizens of Turin, as explained in the editorial of issue 0, published in December 2010, will be able to read you "The news of a city, an Italy and a world in continuous transformation". Yes, because these "Cannot be told from a single point of view or with the help of clichés and simplifications". And as Gabriella Mancini, director of Glob011, says, it is a challenge because not "It is easy to be able to tell reality in depth, authentic and different from the usual". Obviously, the objectives also include "The right to correct information" that should be "responsible", because according to the director Mancini "Journalism is often reduced to scarce, basic information, always quite subjective and therefore not very authentic". Another challenge of the Glob011 editorial team is to "Being in and between public places and socializing, so that you can have contact with the population". For this reason, he also chose to hold meetings "In Turin's public places", Such as "To the kebab of Fatima, in the historic district of San Salvario, a central point of the city, a crossroads of people, but also in other significant places". Strong tip of the monthly that does not want to talk only about immigration, it is precisely the editorial staff. In fact, intercultural, it is composed of five journalists of different origins: two Italians, one Algerian, one Montenegrin and one Turkish. A path that is by no means taken for granted, but the five have succeeded despite their differences in finding a balance and confronting themselves on the issues to be discussed on Glob011.
There are many news that you can read in the sixteen pages of the monthly, of which the February issue was also released. Of course you can also consult it free online at www.youblisher.com. And if you like having it in your archive, don't hesitate to download it. But if you are from Turin, look for the paper version, the authentic one.
Glob011 is born with the aim of telling a city, an Italy and a world in continuous transformation that are not the usual ones built by using commonplaces and simplifications. An easy task at all.
This is our intent and we are trying. Not just an intent but a challenge because it is not easy to be able to tell reality in depth, authentic and different from the usual, also changing the methodology with which the information usually works in large newspapers.
Even in the number zero, released last December, there is also a commitment to undoing the clichés. For example, reading the article on the results of the European Media Observatory which compares the news of five Europeans and the media agenda with the social agenda of citizens. Is this so?
Exact. It's about getting out of clichés and breaking down stereotypes. This is the main objective. As also written in the editorial of the number zero, I want to reiterate that it is not a newspaper referring solely to immigration. It is clear that the focus is on glocal and intercultural information but not only. When we met up with the Piemondo group, we assessed that there was no media in the area that spoke of foreigners, not only in a criminalizing, pietistic way but giving them the voice in the first person. The idea is precisely that of rehumanizing them and giving them back the dignity that the media has often taken away from them. The methodology is to cut out stories related to the immigrations that are in Turin and throughout Italy, and also to collect those that are intertwined and meet in the whole world.
In the editorial of the number zero, you also refer to "one of the first rights: the right to correct information". Assuming fairness in journalism is a very subjective, relative and questionable concept, isn't it better to talk about responsible information?
Yes, correct and responsible.
Moreover, in the number zero, incorporated in the article on the third page on refugees in Turin, there is also a small glossary of terms about their world. It was necessary?
The glossary is important. We did it for refugees (and we'll do it for other issues) because most readers don't even know what exactly they're talking about. Therefore, an attempt was made to make the differences between a migrant, a stateless person, etc. easier to understand at the same time. This is part of that information that we hope will become responsible and sensitize the reader by bringing it, perhaps, to investigate why an article in a freepress newspaper clearly cannot be very long. The number zero gave us the confirmation that our items were too long and a little heavy. We received very positive and favorable comments and emails with respect to the topics, but in some they advised us to lighten up a little. People can't read articles that are too long even if they are interesting, because reading a free newspaper, sometimes, happens on public transport in the 15-20 twenty minutes in which you reach the workplace, so they must be clear information and synthetic.
Lin Carta di Roma, the code of ethics on migration issues seems to me to be very cold, detached, almost the result of a painstaking synthesis accompanied by a glossary of only 6 "legally appropriate" terms for journalists. Are there not a few to make responsible information?
Yes, they are actually few. Responsible information should open up a wide range. Unfortunately, that's the way it is. Journalism is often reduced to scarce, basic information, always quite subjective and consequently also not very authentic.
In "Turin and surroundings" you want to tell today's Turin blending into the people of the city, searching for the news "live" and interacting in the urban space. Don't you think you've found hot water? In the end, journalism in the club has always been what you want to do, or am I wrong?
Clearly journalism is that: going around people, hearing, breathing the air, understanding what's going on, discussing the topics with them and then telling them. But the idea of being in and between public places and socializing, so that we can have contact with the population, is among our goals. We do not have our own editorial staff. We have decided to hold our meetings in Turin's public places. For now we have met many times at the Kebab of Fatima, in the historic district of San Salvario, a central point of the city, a crossroads of people, but also in other significant localities. See you once a week. Knowing each other, it would be nice for people to know where we meet and say, "well the editorial staff of Glob011 is in the Fatima kebab, I go there because I tell them that they have opened a new tailor shop nearby, or ...".
It seems that journalism has lost its confusion among the people and is going to look for the news especially at the local level.
In our opinion, yes. Journalism is also born from this
st'idea. Indeed there is not all that enthusiasm that maybe there was so many years ago in journalism. Journalism is reduced, today, more than anything else to a small window that one opens and closes immediately, perhaps sits down, perhaps, because he has heard the news and describes it without having been inside.
How is immigration to Turin represented today by local press and TV?
In fact, immigration in the national and local media is almost always represented in a criminalizing way. The immigrant figure of any nationality comes up with negative meanings because he has committed a crime, a theft rather than a rape. If there is no criminalizing side, there is the pietistic one. In Turin there are immigrations from the south of the world since the seventies, and now we are talking about the second and third generations that were born here and consequently are Italian citizens. In our opinion, we need to talk about a society that is being transformed and to find answers together on what are the big points, the big ones in society. The problem of employment, the problem of women, children, school etc. To intervene in this sense as if we were actually united, without creating dividing walls between Italians and foreigners because in fact we are all citizens of the world.
You are an example of what the editions of the future should be, in a word: intercultural. 5 journalists: two of Italian origin, one Algerian, one Turkish, one Montenegrin. How did you get along?
It was a very long job. I must say that now the balances are good so we can work well together. As in any group, even if we were only Italians or Montenegrins, there would certainly be problems because everyone has his own cultural background, an experience behind him and his own personality. It is a question of confronting oneself on the issues that perhaps everyone sees in his or her own way. For which dialogue is sought and compromises are sought. I have to say it wasn't easy at first especially because we didn't all know each other. I hope that this newspaper, with the moonlight that there are even economically, can go ahead with advertising sponsors. However so far the first challenges have been positive. We are reaping the fruits. We found ourselves together from scratch and we started by creating a totally new project together. Our intent is also to create a responsible information lab and we wanted to be the first to experiment with it in the field, raising awareness of the new generation that wants to approach journalism. Not only ... even those who have done so much journalism and are rediscovering the desire to do it in a different way, immersing themselves more deeply in the news and trying to see them from more facets. This is the very strong intent common to all five and has meant that even the possible imbalances that exist in all groups actually soften.
In addition, the other macro-city is entitled "Italie". Is it a reference to laborious Padania and thieving Rome?
No. We have thought, precisely in this concept of facets, to see the world with a lens that was not microscopic but macroscopic. There are no references of any kind. It is simply because there are so many worlds. Of Italie there is not only one, but we live in different contexts and it is interesting to evaluate them all. It is a question of speaking in the plural of a Turin that is constantly evolving and also of an Italy that is different. There are so many Italies in Italy itself and you have to try to tell them all about them.
Yours is a far-sighted project but funded with funds from the Province of Turin, the Piedmont Region and the Compagnia di San Paolo. Will it also be long lasting?
We hope so. For now, the Province has given us this opportunity. Not only to us, but to different immigration associations. Perhaps ours was the only one that dealt with communication and it was also a new voice referring to this announcement that I believe it had been coming out for years, and it was more aimed at associations working in the field of integration. He is a start-up who helped us print the first numbers. Even the Compagni San Paolo has found the project interesting and is supporting us.
In the future, how do you plan to support this project?
Being born as a freepress, it will have to support itself with advertising. So the idea is that there can be advertising sponsors who find the newspaper valid and decide to place their ads. Typographic costs are very high and we do not pay. Our work, right now, is purely passionate and is voluntary.
And what about the draft and distribution of Glob011?
The initial draw was 25.000 copies. We chose to make a newspaper with colors to liven it up a bit and the costs also went up. Now we have to lower the print run slightly. We could get to print 15 -20 thousand copies. Glob011 is distributed throughout the city. For example, the office of the municipality for foreigners, rather than intercultural centers, libraries, districts, hospitals, local citizens, universities ... In the main metro stations Torino Porta Nuova, Turin Porta Susa, the various call centers, ethnic restaurants. In short, it is quite widespread.
A summary of all the feedback that came from the citizens.
There are already several proposals for collaboration and we are satisfied with this. It appears to have been favorably received. Not only from the institutions, in the sense that maybe even the Compagnia di San Paolo, in promoting the newspaper, perhaps manages to send it via e-mail to their database, so it gets even more widespread throughout Turin. But they also write to journalists who are interested or simply to people who want to tell a story, an anecdote. Maybe even just the painter who painted a mural in Turin and wants to tell us about its symbolism, rather than those who dealt with China and want to write about Chinese New Year. In short, he liked it and we are working on it, it is a work in progress. If we would not have advertising sponsors, we could not continue to release it and work always and exclusively as volunteers because psycho-physical resources are lacking. Already knowing that people found a valid information tool gratifies us. We pay much attention to this. The number one is different from the number zero. Concepts, objectives and contents are those however we have tried to insert more “light” micro-rubrics.
In some cases, I noticed that periodicals born of public funds, in addition to providing service information, are transformed into institutional media and are "politically correct" towards the institutions that finance them. Do you run this risk?
No. Objectively it doesn't seem to me because with the release of these three numbers, the project financed by the Province is finished. And they didn't ask us anything. The Compagnia di San Paolo asks us to publish their events, but they are usually in line with our newspaper, so we don't go against what is the editorial line and on this we were also clear.
Follow Albania News on Google News